Expertinnen und Experten aus den drei deutschsprachigen Ländern Österreich, Schweiz und Deutschland haben sich zum DACH-Forum Einfache Sprache zusammengeschlossen. Gemeinsam haben sie eine Resolution erarbeitet.
In der Reihe „Einfache Sprache neu denken“ haben wir bereits die Anstöße der DIN-Normen umrissen. Wir haben auch erkundet, welche Rolle die Einfache Sprache im sprachlichen Umfeld spielt. Zuletzt haben wir getestet, wie man Texte in Einfacher Sprache auf Verständlichkeit prüfen kann. Im vorliegenden Beitrag wollen wir die Merkmale der Einfache Sprache genauer betrachten. Dazu vergleichen wir die bisherigen Angebote mit den neuen Vorgaben der DIN-ISO-Normen.
Die DIN SPEC 33429 Leichte Sprache ist nach Überzeugung von Uwe Roth gescheitert. Der Norm-Entwurf sei zu schwammig geraten, um eine Hilfe beim Erstellen von Texten für die Zielgruppe Menschen mit Lernschwierigkeiten zu sein. Der Journalist hat in den DIN-Gremien von Beginn an mitgearbeitet. Er zieht den Schluss, dass die DIN 8581-1 Einfache Sprache mehr zur Inklusion beitragen könne als die neuen DIN-Regeln der Leichten Sprache. Zum Blog „Warum DIN SPEC Leichte Sprache gescheitert ist“.
In der Reihe „Einfache Sprache neu denken“ haben wir bereits die Anstöße der DIN-Normen umrissen. Wir haben auch erkundet, welche Rolle die Einfache Sprache im sprachlichen Umfeld spielt. Jetzt wollen wir testen, wie man Texte in Einfacher Sprache auf Verständlichkeit prüfen kann.
Wer hat sich nicht schon durch ein wissenschaftliches Buch gequält und ergeben geglaubt, dass das so sein muss? Uwe Roth stellt in seinem Blog-Beitrag die Forderung auf, dass Einfache Sprache ein Auftrag für Lehrende an Hochschulen und Universität ist. Sein muss. Sie haben eine Bringschuld. Studierende sind auf verständliche Literatur heute mehr denn je angewiesen. Vielen fehlt schlicht die Routine, ein Wissenschaftsbuch vollständig zu lesen – sagen Professor*innen nicht nur in Deutschland.
Verständlich mit KI? Nutzen von KI-Tools für die Wikipedia. Bericht vom 104. Digitalen Themenstammtisch (DTS) der Wikipedia am 20.11.2024
Die Wikipedia vermittelt Wissen auf hohem Niveau – oft in einer akademischen Sprache. Wie können KI-Tools dabei helfen, die Texte verständlicher zu gestalten bzw. mehr Menschen zugänglich zu machen?
Sabine Manning stellt hierzu zwei Ansätze vor:
Autoren können mithilfe von KI-Tools wie Wortligaihre Texte sprachlich verbessern.
Leser können KI-Tools nutzen, die komplexe Inhalte verständlicher vermitteln (Beispiel: Wiki-Bot).
Der Bericht vom 104. Digitalen Themenstammtisch (Leitung: Salino01) und die Präsentation von Sabine Manning sind auf der Wikipedia und leichter zugänglich auf Multisprech veröffentlicht.
Sabine Manning 28.11.2024
Quelle zum Bild: Wikimedia Commons. Medien in der Kategorie „Digitaler Themenstammtisch“ (Link)
Wir haben bereits die Anstöße der DIN-Normen für die Einfache Sprache umrissen: in einem ersten Blogbeitrag und dem nachfolgenden Gedankenaustausch von Sprachprofis. Im folgenden Beitrag wollen wir genauer erkunden, welche Rolle die Einfache Sprache im sprachlichen Umfeld spielt. Was bietet sie gegenüber Fachsprachen? Wie hebt sie sich von Leichter Sprache ab? Welche Merkmale teilt sie mit anderen Modellen verständlicher Sprache?
Mit Profis aus der Kommunikation über Einfache Sprache zu sprechen, ist eine Herausforderung. Sie finden Einfache Sprach im Prinzip gut. Sie fürchten aber, dass ich ihre gewohnte Art zu texten, völlig umkrempeln möchte. In meinen Workshops vermittele ich, dass Einfache Sprache zwar Veränderungen verlangt, aber keine Schreib-Revolutionen ist. Einfache Sprache ist Standard-Sprache. Worauf es im Wesentlichen ankommt, erläutert Uwe Roth in seinem neuesten Blog. Einfache Sprache ist nichts Kompliziertes weiterlesen
Erkenntnisse zu den neuen DIN-Normen sind bereits in der Reihe Einfache Sprache neu denken auf multisprech.org erschienen. Das Infoportal Einfache Sprache hat Sprachprofis aus Deutschland, Österreich und der Schweiz eingeladen, die offenen Fragen zu diskutieren.
Deutschland hat es vorgemacht, demnächst bekommt auch Österreich eine Norm für Einfache Sprache. Ein entsprechender Entwurf ist derzeit in Begutachtung. Die Norm könnte noch in diesem Jahr beschlossen werden, heißt es bei Austrian Standards, der österreichischen Organisation für Normierung und Innovation. Bemerkenswert: Österreich wird die deutsche DIN-ISO 24495-1 voraussichtlich wortgleich als ÖNORM ISO 24495-1 übernehmen.